Washington Times
Соединённые Штаты по количеству ледоколов всё сильнее отстают от своих противников — России и даже Китая, пишет The Washington Times. Береговая охрана США, в распоряжении которой уже давно находятся все ледокольные мощности Вашингтона, в настоящее время испытывает серьёзные проблемы не только с нехваткой ресурсов, но и набором новобранцев.
На съезде Демократической партии ложь текла рекой, но особенно в этом преуспела кандидат в президенты США от демократов Камала Харрис, пишет обозреватель The Washington Times Роберт Найт. Кроме того, по его словам, она «в истинно марксистском стиле» также пообещала американцам «новый путь вперёд».
Большинство американцев не горят желанием жить в Вашингтоне, пишет The Washington Times. Как поясняет издание, от американской столицы жителей США отпугивают высокие налоги и преступность, а также некомпетентные местные власти.
Президент США Джо Байден должен сегодня же подать в отставку, пишет в своей статье для The Washington Times американский политик Билл Шутти. Как он поясняет, глава Белого дома должен пойти на этот шаг из-за своей «явной и очевидной слабости», которая ставит под угрозу безопасность Соединённых Штатов.
Госдолг США продолжает быстро расти, и в ближайшие годы он нанесёт американской экономике гораздо больший ущерб, чем изменение климата, сообщает The Washington Times со ссылкой на американский конгресс. В частности, если этот долг продолжит увеличиваться в соответствии с текущими прогнозами, то ВВП Соединённых Штатов сократится на 3,2%.
На пресс-конференции во Флориде бывший президент Дональд Трамп объявил о том, что его ухо зажило после покушения, сообщает The Washington Post. Некоторые республиканцы носили повязки на ухе в знак поддержки своего кандидата на выборах.
Трампу на предстоящих дебатах с Камалой Харрис следует позволить ей говорить, пишет обозреватель The Washington Times Кэл Томас. Таким образом, по словам автора, он сможет напомнить американцам о том, что вице-президент США не в состоянии говорить без телесуфлёра.
По данным опроса TIPP/Daily Mail, 45% американцев верят в «большой заговор» в деле о покушении на Дональда Трампа, а ещё 22% «не знают, что думать». Помимо этого лишь треть опрошенных верит, что стрелок действовал в одиночку, передаёт The Washington Times. Демократы считают, что экс-президент сам инсценировал покушение, а республиканцы думают, что стрельбу допустили намеренно.
Посольства США и Великобритании в Бейруте опубликовали сообщения с призывом к согражданам покинуть Ливан, пишет The Washington Times. Как отмечает издание, Запад отчаянно пытается избежать роста напряжённости на Ближнем Востоке, однако официальные лица опасаются, что война между Израилем и «Хезболлой» неизбежна.
Нехватка полицейских для патрулирования улиц Нью-Йорка привела к разгулу преступности, пишет The Washington Times. За этот год число изнасилований выросла на 10%, особенно в туристическом центре и Бруклине.
Тест на COVID-19, сданный президентом США Джо Байденом, дал положительный результат, сообщает The Washington Times. Эта новость о болезни главы Белого дома появилась в неудачный для американского лидера момент, когда избиратели от него отворачиваются, а ещё один видный конгрессмен-демократ призвал его сняться с выборов.